查电话号码
登录 注册

العمل الإجرامي المشترك造句

"العمل الإجرامي المشترك"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • العمل الإجرامي المشترك لارتكاب جرائم دولية
    实施国际犯罪的共同犯罪事业
  • العمل الإجرامي المشترك لارتكاب جرائم دولية
    B. 实施国际犯罪的共同犯罪事业
  • ويشتبه كذلك في أن ثلاثة من هؤلاء الأفراد يتحملون في إطار مبدأ العمل الإجرامي المشترك المسؤولية عن جريمة الاختفاء القسري التي هي جريمة ضد الإنسانية.
    根据共同犯罪事业理论,其中3人还涉嫌对强迫失踪罪的危害人类罪负责。
  • وقد يتحمل المسؤولون الحكوميون المسؤولية في إطار العمل الإجرامي المشترك حتى لو ارتُكبت فرادى الأعمال الإجرامية بدون أمر صريح من الحكومة أو دعم منها.
    如果个人犯罪行为没有得到政府的明确命令或支持,根据联合实施犯罪的概念,政府官员仍可能承担责任。
  • ٨- ورأت دائرة الاستئناف أن مفهوم العمل الإجرامي المشترك يفترض أن المشاركين في الجرم من غير المرتكب الأصلي (المرتكبين الأصليين) يتقاسمون القصد الجنائي المشترك مع مرتكبيه(١).
    上诉庭认定,共同犯罪活动概念设定,共同犯罪团伙参与者,除了所犯罪行的主犯外,与主犯有同样的共同犯罪意图。
  • ٧- في قضية المدعي العام ضد ميلورد كرنوجيلاك، استعرضت دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة القانون المنطبق على العمل الإجرامي المشترك والمساعدة فيه والتحريض عليه.
    《检察官诉Milorad Krnojelac案》,前南问题法庭上诉庭审查了适用于共同犯罪团伙、协助和煽动的法律。
  • ووافق القرار على طلب الدفاع فيما يتعلق ببراءة المتهم من التهمة 1 في لائحة الاتهام (الإبادة الجماعية) في سياق الفئة الثالثة من العمل الإجرامي المشترك وألغيت بعض الادعاءات الوقائعية فيما يتعلق بأربع من البلديات.
    裁定批准了辩方的动议,免去被告第三类联合犯罪行动的指控中的罪名一(灭绝人类罪),而且涉及四个城市的某些事实指控也被取消。
  • وإن أي مسؤولية بمقتضى المادة 7(3) هي مسؤولية مدرجة في المادة 7(1)، وينطبق الأمر ذاته على القائد الذي تترتب عليه مسؤولية جنائية ضمن إطار سياسة العمل الإجرامي المشترك بسبب الأفعال المادية التي ارتكبها مرؤوسوه(20).
    第7条第3款所规定的责任隶属于第7条第1款的规定,而且同样情况将适用于这样的主管:他承受经过其属员实际行为、根据联合刑事集体理论的刑事责任。
  • ووافقت دائرة الاستئنافات على استئناف الادعاء وأبقت على التهمة 1 (الإبادة الجماعية) فيما يتعلق بالفئة الثالثة من العمل الإجرامي المشترك ورأت أن الدائرة الابتدائية قد قرنت خطأ بين اشتراطات القصد الجنائي لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية واشتراط الأهلية العقلية لهذا النوع من المسؤولية.
    上诉分庭确认了检方的上诉,恢复了第三类联合犯罪行动中的罪名一(灭绝人类罪),并裁定审判分庭错误地将灭绝人类罪中的犯罪意图要求同责任方式中的精神状态要求混为一谈。
  • وفيما يتعلق بقضية العمل الإجرامي المشترك الثالثة، أشارت الدائرة التمهيدية إلى غياب " أدلة كافية على وجود ممارسة متسقة للدول أو اعتقاد بالإلزام [لتخلص إلى أن القانون الدولي العرفي يقرها] في الوقت الذي يهم القضية 002 " ().
    关于共同犯罪事业三的规则,预审庭指出,没有 " 充分证据证明一致的国家惯例或法律确念[以认定在002号案件发生时其为习惯国际法所承认 " ]。
  • وبالفعل، يكتسب مبدأ العمل الإجرامي المشترك في القانون الجنائي الدولي أهمية أكبر من أهميته في معظم النظم القانونية الوطنية، على اعتبار أن معظم الجرائم الدولية (الجرائم ضد الإنسانية، والإبادة الجماعية، ومعظم جرائم الحرب) جرائم لا يتسنى تحقيق نتائجها الجنائية النهائية إلا بمشاركة عدة أشخاص.
    的确,共同犯罪事业的概念在国际刑法中比在大多数国家法律制度中更重要,因为大多数国际犯罪(危害人类罪、种族灭绝和大多数战争罪),是最后犯罪结果只能通过许多人参与才能实现的罪行。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用العمل الإجرامي المشترك造句,用العمل الإجرامي المشترك造句,用العمل الإجرامي المشترك造句和العمل الإجرامي المشترك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。